手仕事を設えたやわらかな客室と、季節のめぐりを味わう宿
The Fade of Seasons, Mellow with Crafts
une
< une >
築100年の木材商跡を生かした白を基調とした宿内は、国内外から集めた手仕事やアンティークが溶け込む空間。2階には、やわらかで愛らしい寝室を3部屋、衣食住にまつわる選書がたのしめるライブラリースペースもございます。ゆったりとしたキッチンでは、手仕事を中心とした調理器具や器が備わり、ぬくもりある食卓を囲むことができます。連泊、長期滞在用に洗濯機もご用意しておりますので、ご自宅のようにおくつろぎください。
お隣の手仕事のセレクトショップでお買い物もどうぞ。週末には、パンやおかしをご用意してお待ちしております。
The iconic white color coordinated room blends perfectly with its old building, crafts and antiques collected from all over Japan. A library with our selection on normal art of daily life, and three adorable rooms are all gathering on the second floor. The cooking tools crafted by hand and open space kitchen will bring warmful dining with your companion. For those who would stay for consecutive nights or for a long term, our facilities are perfect for you. The washing machine and other necessary facilities for those guests are prepared. You may feel like you are at home. At the select shop of Japanese crafts next to the inn, we open a small boulangerie and patisserie on the weekend. You are always welcome to come to visit during your stay.
外観は出来る限り当時のままの姿を残し、室内は梁や柱を活かしながら、白壁との調和のとれた空間となっています。所々に国内外から集めた愛らしい手仕事やアンティーク・絵画を設えております。二階には特徴ある寝室が三部屋(シングルベッド2台、セミダブルベッド1台、キングサイズ1台)と、衣食住にまつわる拘った選書をたのしめるライブラリースペースを設けております。
The iconic white color coordinated room blends perfectly with the old building, crafts and antiques collected from all over Japan and the world. On the second floor, we prepared three unique rooms -two singles, a semi-double, a king- and a library with our selection on normal art of daily life, and three adorable rooms are all gathering.
広くゆったりとしたキッチンでは、調理器具や器が充分に備わり、和室のダイニングで食卓を囲むことができます。連泊、長期滞在も可能なように、洗濯機もご用意しておりますので、ご自宅のようにおくつろぎください。
At the spacious kitchen, the cooking tools crafted by hand and open space kitchen will bring warmful dining with your companion. Please enjoy at the dining table in the Japanese room. For those who would stay for consecutive nights or long term, our facilities are perfect for you. The washing machine and other necessary facilities are prepared for these guests. You can feel at home.
庭の傍らにある小屋では、宿で皆様にお召上がり頂くお茶菓子やパンを作っています。宿に隣接するセレクトショップでは、国内のセレクトした器や手仕事品を中心に揃え、週末(1.3週目)はパンの販売もしております。ご旅行のお土産にどうぞお立ち寄りください。
We bake bread and pastries for our guests in the small shed in the garden. You can buy handicrafts, tableware from all over Japan and the world, and freshly baked pastries at the weekends (first and third week) in the selected Japanese craft shop next to the inn. You are always welcome to visit during your stay.