手仕事を設えたやわらかな客室と、季節のめぐりを味わう宿
The Fade of Seasons, Mellow with Crafts

une
< une >

築100年の木材商跡を生かした白を基調とした宿内は、国内外から集めた手仕事やアンティークが溶け込む空間。2階には、やわらかで愛らしい寝室を3部屋、衣食住にまつわる選書がたのしめるライブラリースペースもございます。ゆったりとしたキッチンでは、手仕事を中心とした調理器具や器が備わり、ぬくもりある食卓を囲むことができます。連泊、長期滞在用に洗濯機もご用意しておりますので、ご自宅のようにおくつろぎください。

お隣の手仕事のセレクトショップでお買い物もどうぞ。週末には、パンやおかしをご用意してお待ちしております。

The iconic white color coordinated room blends perfectly with its old building, crafts and antiques collected from all over Japan. A library with our selection on normal art of daily life, and three adorable rooms are all gathering on the second floor. The cooking tools crafted by hand and open space kitchen will bring warmful dining with your companion. For those who would stay for consecutive nights or for a long term, our facilities are perfect for you. The washing machine and other necessary facilities for those guests are prepared. You may feel like you are at home. At the select shop of Japanese crafts next to the inn, we open a small boulangerie and patisserie on the weekend. You are always welcome to come to visit during your stay.

外観は出来る限り当時のままの姿を残し、室内は梁や柱を活かしながら、白壁との調和のとれた空間となっています。所々に国内外から集めた愛らしい手仕事やアンティーク・絵画を設えております。二階には特徴ある寝室が三部屋(シングルベッド2台、セミダブルベッド1台、キングサイズ1台)と、衣食住にまつわる拘った選書をたのしめるライブラリースペースを設けております。

The iconic white color coordinated room blends perfectly with the old building, crafts and antiques collected from all over Japan and the world. On the second floor, we prepared three unique rooms -two singles, a semi-double, a king- and a library with our selection on normal art of daily life, and three adorable rooms are all gathering.

広くゆったりとしたキッチンでは、調理器具や器が充分に備わり、和室のダイニングで食卓を囲むことができます。連泊、長期滞在も可能なように、洗濯機もご用意しておりますので、ご自宅のようにおくつろぎください。

At the spacious kitchen, the cooking tools crafted by hand and open space kitchen will bring warmful dining with your companion. Please enjoy at the dining table in the Japanese room. For those who would stay for consecutive nights or long term, our facilities are perfect for you. The washing machine and other necessary facilities are prepared for these guests. You can feel at home.

庭の傍らにある小屋では、宿で皆様にお召上がり頂くお茶菓子やパンを作っています。宿に隣接するセレクトショップでは、国内のセレクトした器や手仕事品を中心に揃え、週末(1.3週目)はパンの販売もしております。ご旅行のお土産にどうぞお立ち寄りください。

We bake bread and pastries for our guests in the small shed in the garden. You can buy handicrafts, tableware from all over Japan and the world, and freshly baked pastries at the weekends (first and third week) in the selected Japanese craft shop next to the inn. You are always welcome to visit during your stay.

Room

Slide 1
Slide 2
Slide 3
Slide 4
Slide 5
Slide 6
Slide 7
Slide 8
Thumbnail 1
Thumbnail 2
Thumbnail 3
Thumbnail 4
Thumbnail 5
Thumbnail 6
Thumbnail 7
Thumbnail 8

Info & Access

Address 669-2332 兵庫県丹波篠山市北新町120
120Kitashinmachi, Tanba-Sasayama, Hyogo 669-2332,Japan
Google Map
E-mail
Phone
une@epo-local.com
070-1737-5500 (10:30-17:00)
SNS
Access

バスでお越しの場合:JR福知山線「篠山口駅」→ 神姫グリーンバス「篠山営業所行き」→ 「春日神社前」下車 徒歩1分(所要時間:約20分)

By Bus : From JR Sasayamaguchi Station, take the Shinki Green Bus bound for Sasayama Office, get off at Kasuga Jinja Mae stop, and walk for 1 minute. (20 minutes from the train station)

Parking

木材倉庫右隣に3台分(無料)ご用意しております。

Three parking spaces (free of charge) are available. They are next to the facility, to the right of the lumber warehouse.

Shop

une -a normal art of daily life-
地のものに加え、宿でも使用する全国よりセレクトした手仕事品を揃えたセレクトショップです。店内には陶器や白磁、硝子、木工など様々な身の周りの道具類が並びます。宿で提供する珈琲豆やお茶、パンにお菓子などもお土産としてお買い物頂けます。

une -a normal art of daily life-
The selected shop mainly sells handicrafts, and guests staying at the inn can experience the normal art of everyday life by using the tools collected from all over Japan.  You may enjoy finding ceramics, porcelain, glass, woodworking and other tools. You can also buy coffee beans, tea, bread, sweets, and other items offered at the inn as souvenirs.

Instagram

OPEN 12:00-18:00 (Weekdays) / 10:00-18:00 (Friday, Saturday, Sunday and holidays)
CLOSE Wednesday

Breakfast

旅先での一日を健やかに過ごせますよう、ご朝食をご用意しました。ご宿泊の方のために焼き上げたイングリッシュマフィンに、地の野菜とともにお召し上がりください。

Optional Fee

1,200円(税込)/1名

Menu

国産小麦100%イングリッシュマフィン
地元野菜を使った季節のスープ
地元野菜と自家製ドレッシングのサラダ
副菜(人参のラぺ)

※セミセルフでの提供のため、ご自身で温めや盛り付けを行っていただきます。
※こども用メニューはありません。
※アレルギーのあるお客様は事前にご相談ください。

check the availability